Saturday, February 28, 2009

The Virtual Book Tour Schedule

Here is the prospective schedule of blog stops for my virtual book tour for March to promote The Saga of Beowulf. I'll update it as changes warrant, and add specific links to the sites in question. Be sure to note the live BlogTalkRadio interview on the 11th. I don't know if Kim takes questions from call-in listeners, but I'll check into it. There are a couple of uncertain dates near the end that are just "penciled in," but I'll fill them in with the correct dates as soon as they're finalized. I know a couple of them are listed twice, so I need to look into that.

MARCH BLOG TOUR:

2 - As the Pages Turn - Trivia Questions Interview
3 - Book Marketing Buzz - Guest Post on "How I've Promoted My Book"
4 - American Chronicle - Interview
5 - BlogCritics - Interview
6 - Divine Caroline - Talking Books Interview
9 - Denyse Bridger's Fantasy Pages - Guest Post on "Romance In Fantasy"
10 - Passages to the Past - Guest Post "On Beowulf As Historical Fiction"
11 - Blog Talk Radio - Live on The Kim Smith Show's Interviewing Writers
11 - The Real Hollywood - Trivia Questions Interview
12 - The Writer's Life - Interview
13 - The Writer's Life - Guest Post on "How To Publish Your Own Novel"
16 - The Story Behind The Book - Guest Post on "How I Came To Write The S.O.B."
17 - The Book Connection - Guest Post on Norse Mythology
18 - Café of Dreams - Guest Post: "What the Heck is a Virtual Book Tour?"
19 - A Book Blogger's Diary - Book Spotlight
20 - Fiction Scribe - Interview
20 - The Book Fairy Reviews - Guest Post on Digital Fantasy Art
23 - Passages to the Past - Book Review
24 - Beyond the Books - Interview
25 - Best Fantasy Books - Book Review
25 - The Book Stacks - Guest Post on "Writing Heroic Fantasy"
26 - Café of Dreams - Book Review
27 - Home Sweet Home Writer's Challenge - Interview

Although some of these will consist of interviews and some of book reviews by the blogger, the basic procedure for a blog stop is to do a guest post on the scheduled day - most of which I've already done in advance, including the interviews - and then respond to comments on the blog throughout the day, continuing to check back for several days as long as there continue to be responses. Some of these sites get a lot of traffic, and some are even syndicated into print in such venues as The Chicago Times and USA Today. It's unlikely my book will get that kind of press, but you never know. Stranger things have happened. But I'm more interested in interacting with the readers, since that's who the book was written for.

ADDENDUM: SUNDAY EVENING, MARCH 1

The schedule is now finalized. Please note that a few of the dates have changed. These are now solid, and all the links are functional. You'll notice that several dates have two stops, so it should be a busy month for me! I'll keep you posted on each day's event as the tour progresses, and update these links to the specific pages of my posts as I go.

Friday, February 27, 2009

The Saga of Beowulf - Review #10

I've been waiting anxiously for this review to come in for a while now. Tom has posted several comments on this blog, and kept me informed of his progress from time to time as he made his slow and steady way through my mammoth epic: a truly heroic feat, I am fully aware.

Tom is an Amazon Top 500 Reviewer (classic rank: 124 / new rank: 189), but more than that, he was a high school English teacher and a student of the Beowulf poem: it's nice to see a reader get excited over the language I spent so many hours crafting carefully, and recognizing such subtle tributes to the original Old English epic as the use of kennings and alliteration. The fact that he gave the work a methodical and thoughtful reading lent even greater credibility to his evaluation in my eyes, and I can only hope a more pleasurable reading experience for him.

Homecoming of a Hero, February 26, 2009
by TVTV3, Amazon Top 500 Reviewer
***** 5 Stars

I first became acquainted with Beowulf when I was a freshman in high school. There was an all-school assembly where a theatre group from the city came and performed a “play” based upon BEOWULF. It was more like a dance recital with some percussion and a little bit of acting. Though excited to not be in class, most students were bored by the performance, including the seniors who were studying the poem in their English classes. Even though I felt the show was a bit unusual, I was transfixed by the experience and it wasn’t because of the performers. I was interested because I found the story that was told (experimental and rudimentary as it was) fascinating. Thus began a lifelong love for first piece of literature ever written in English, BEOWULF. I read the poem when I was a senior in high school, re-read it and translated a small portion from the original Old English for a medieval English class in college, and re-read it again when Seamus Heaney’s now-famous translation was first released.

My fascination with the tale has led me to read and watch other works about Beowulf. There are a variety of them out there, from comic books to novels to movies (the most recent being the 2007 CGI film version from Robert Zemeckis and Neil Gaiman). The tale of Beowulf is extraordinary and inspiring and though most of these works have had sparks of originality and creativity, none has been outstanding. That is until now.

R. Scot Johns' THE SAGA OF BEOWULF is a novelized re-telling of the story of Beowulf. The novel follows the main plotline of the original poem. During the Dark Ages, a legendary Geatish hero named Beowulf travels across the sea with some fellow warriors to the land of the Danes. Daneland has been ravished for twelve years by an ogre named Grendel. Many men have tried to kill the creature, but have ended up only as another meal or sacrifice. Beowulf arrives upon the shores of the Danes and promises to kill the creature. He does, but the joy of having the monster slain is short lived because Grendel has a mother who is more cunning than her son. She threatens to continue the siege that Grendel began twelve years before. She must be dealt with. So, Beowulf travels to Grendel’s mother’s den and with the help of a magical giant sword, kills her, too. He returns home and eventually becomes the king of his own clan and after many other adventures meets the end of his life after fighting a ferocious dragon. He succeeds in killing the dragon, but the wounds from the encounter are mortal and he dies. This is the basic plot of the original story and they are all included in THE SAGA OF BEOWULF. However, the novel encompasses much, much more.

The basic elements are expanded and other plotlines, some based upon other historical events and situations, have been woven into the story. Characters are given rich backstories that make them seem like real and compelling people, especially Beowulf. In many of the adaptations of the original poem, Beowulf’s character has been altered in a significant way to make him seem more human and less a Hero. Take for instance the Zemeckis movie version. There is no doubt that Beowulf is stronger than any man alive and can do heroic deeds. However, in that version of the tale, Beowulf’s character is compromised and he is shown not just to be proud, but pompous with a moral and ethical code no different than the rest of the savages he encounters. In THE SAGA OF BEOWULF, neither his humanity nor his almost superhuman abilities are skirted and Beowulf is shown to be the real Hero he is in the poem.

Beowulf isn’t the only character to be so fully and richly developed. Most of the other characters are, too. Many times background stories and exposition is for many readers often boring and the least interesting part of the stories they read, but in THE SAGA OF BEOWULF this is not so. Much of the exposition is dealt in flashbacks that not only provide crucial character history, but are just as exciting and interesting as the main action of the tale. And this is an action-packed story. A giant sea serpent, rock trolls, dwarves, fierce battles against sworn enemies, assassinations, sea journeys, a raid for fame and fortune into Frankish territory, and a battle in a ancient Roman arena against gladiators are all a part of the story. Besides the action and fighting sequences there’s some real-life history and political maneuverings as well as a dose of romance for good measure.

The novel is written in a style that modern readers should have no trouble following, yet is full of narrative poetry that does justice to the original epic. As a former high school English teacher there were times that I became very excited by some of the language in the story (Look, it’s a kenning!). A casual reader who has never read the original poem will probably enjoy the book as much as I did and not notice these poetic tributes, but they are a nice touch and are especially appreciated by those who are familiar with the original poem.

Purists might be offended by how the author has condensed events to fit a relative short time span. For instance, in the original poem, it is a span of nearly fifty years that Beowulf is king but in THE SAGA OF BEOWULF he is only king for a few brief months. The author explains in detail on his website
(http://www.fantasycastlebooks.com/) why he made the decisions he made. Even though I felt it would have been nice to have seen some of the events of the novel spread out over a longer time frame, I understand why the timeline was shortened and felt that it took nothing away from the story or the character of Beowulf. In fact, other than a rather slow beginning and a few typographical errors, there is no criticism that I can say about THE SAGA OF BEOWULF.

In order to help readers more fully understand the text, the book includes a glossary of names, a glossary of places, as well as a fairly detailed map of the Scandinavia of the story. I found the glossaries particularly useful, especially during the first third of the novel when there were so many names and places, some of which even I wasn’t familiar.

In short, I found THE SAGA OF BEOWULF to be an exciting piece of historical fiction. Those who are familiar with the original poem will probably enjoy the novel as well as anyone who enjoys reading quality historical and fantasy fiction.

In reading this review, and going over my screenplay again recently, I realize fully for the first time how much the structure of the film script had affected the pacing of the novel, particularly with regard to the compressing of the timeline as Tom has mentioned. I had often thought in hindsight that it was just a function of my story choices and the need to keep the motivation moving the characters forward toward their inevitable and impending doom. This is true enough, but it was originally due to the requirements of the film medium that I contracted the story into a shorter span of time, and that result simply spilled over into the subsequent prose rendition. Each time I tried to expand the timeline it caused a gaping hole into which the initiative which propelled our heroes and villains simply vanished without a trace. At every point the direct route just seemed stronger and more forceful, and so I stuck with it. Besides, how do you write about a peaceful reign of fifty years and make it at all interesting? Even the original poet avoided that by simply jumping ahead past any intervening events.

But the truth is that in the poem none of the final events are linked with anything that comes before, so it matters not at all when they might take place, whereas in my version I have taken great pains to make virtually every event in the whole of the story inextricably linked together, so that what occurs on page one almost inevitably leads to the final image on page 618. At no point in between could you sever the thread without losing your forward momentum and your way. Having Unferth as one of those linking threads, for example, demanded a more immediate solution to a conflict otherwise left lingering. Losing the poignant ruminations of an aging hero-king seemed a fair price to pay for the relentless pace that Beowulf's impending doom imparts upon the story -- although I would have loved to write those thoughts.

As for the pacing of the first chapter, I am guilty as charged. I realize in retrospect that I have heavily burdened the reader with an undue amount of narrative and backstory right up front, bits of which kept creeping in with seeming reason, but which I fear has likely turned at least a portion of potential readers away. Much of what I wrote was fully aimed at readers approaching the book for a second time, as I have always loved works which bear repeated reading, and reward those readers for the effort. But it was a fault of mine to place so much of it in the opening sequence, where the characters and their actions should be foremost. This is why authors like to get advance reviews, that they might incorporate those needed changes prior to the novel's general release. But again, I didn't do that, so it will have to wait until the next edition.

You can read TV's blog at: http://tvarner.blogspot.com/.

Wednesday, February 25, 2009

Beowulf Film Script

After the mention of the Beowulf movie in the last review post, I started thinking that some of you might be interested in reading the film adaptation I wrote back in 2000-2003, on which the novel of The Saga of Beowulf was based. So here is my final draft as it was registered with the Writers Guild of America in August of 2003.

DOWNLOAD IN ADOBE PDF FORMAT (297 kb)
DOWNLOAD IN MICROSOFT WORD (435 kb)


My initial first draft came in at well over 200 pages, and after several revision drafts I ended up with a script of 156 pages that I liked. This was then cut down to its final size of 136 pages, which many agents still found a bit on the lengthy side, even though it is an epic. Screenplays generally run about one page for each minute of screen time, so this one would come in at roughly two hours sixteen minutes, although given the amount of action it would probably run much longer.

Reading this you will notice a great many differences from the novel (assuming you have read it as well). The book, of course, was written afterwards, and I developed many of the scenes and much new material for it, changing a great deal in the process in order to bring the novel more in line with the original story. You'll note that there are several major changes in the plot between the two, and even of some major characters. The script was written for the tight confines of a movie's running time, so many of the plot elements had to be compressed or rejected altogether, whereas the novel gave me free reign to expand upon those sequences and themes, and to adhere more closely and respectfully to the poem.

I tried not to stray too far afield in the script, but a certain degree of leeway was required to make the story work best for the screen. For example, the Frisian Raid sequence is entirely missing from the script: due to time constraints it was just not possible to introduce this rambling side-track from the main plot, with its whole new cast of characters and motivations, regardless of the import of its outcome. Thus, I was forced to find another way to achieve the same end.

I will say that, reading back through this, some of my descriptive writing is a bit dodgy. In fact, in places it makes me rather cringe. Even in the shorter revised draft I could easily have deleted some of the "direction" in the narrative, and let the dialogue alone propel the story. But this was my first ever film script, so that's probably to be expected. I'm considering doing a new version of it now that the book is done, incorporating many of the changes I've made to both character and story, and possibly sending it out on another round of submissions. Given that there still has not been a big-budget live action adaptation of Beowulf, my script my yet have a chance. But that will have to wait a bit, as there are a great many other tasks ahead of it just yet.

However, if you read the script and want to offer any observations or ideas for what you would like to see done in the next revision, please feel free to pass them on, and maybe I'll incorporate them in the next draft.

For anyone interested in reading the full-length 156-page final draft, you can download that from my website at: www.fantasycastlebooks.com/screenplay.html.

The Saga of Beowulf - Review #9

At last! Another review comes in. This one from a post on LibraryThing.

February 24, 2009 *****
Review by Bluewriter2006

Beowulf has always been on my list to read, but after hearing time and again how daunting it was I kept moving it further and further down the list. When I saw this book I decided it was time to give it a try. I am glad I did. The story’s flow and action kept me turning the pages late into the nights. I love the description of and insight into the characters. Like many others I have seen the recent movie adaptation and very much enjoyed how this book made Beowulf into a likeable person, through showing all his aspects, instead of the arrogant fool of the movie. The descriptions also made the entire scene come to life for me. From the entrance into the Golden Hall through the popular battles with Grendel and his mother to the battle with the Swedes the descriptions and action kept coming. I recommend this book to anyone wanting to read Beowulf and hindered by the reputation of the original and to anyone looking for a good action epic.
It's good to hear the book referred to as a page-turner, and that it was captivating enough to keep the reviewer reading late at night, my favorite time to read. I love those stories that you can't put down, even when you can barely keep your eyes open. For as long as the novel is, I tried very hard to keep the pacing of the story moving briskly along, interspersing narrative and dialogue with plenty of action. It is a story of heroic adventure after all. But I also tend to like deep character development, which requires a certain degree of psychological and philosophical musing in the narrative in order to achieve those insights the reviewer spoke of.

This is the second reviewer to postively contrast my characterization of Beowulf with that from the recent animated film. I hadn't realized just how true this was until I watched the movie again the other day, and found that the hero in the film just really is an incredible ass. It's nice to hear that, for all his flaws, my hero is generally liked by the readers. He is, after all, who the story is about!

Sunday, February 22, 2009

Virtual Book Tour Update

A new interview was just posted up today at American Chronicle as part of my pre-tour promotion for The Saga of Beowulf's Virtual Book Tour in March.

American Chronicle has a pretty strong readership, with an Alexa traffic rank of 21,369 at the moment, and a reach of .0057% - that's a respectably high stat, but not uncommon for a site with such a broad range of topics covered. I have no idea how to translate that into number of visitors to the site, but apparently no one else does either, since it's based on far too many factors and variables to determine effectively. In general, anything above about 200k is a site that's doing very well. How many of those visitors will view my particular page, however, is another question.

So far I've got about a dozen sites lined up for the book tour, but only three with solid dates as far as I know:

March 4: American Chronicle
March 6: Book Marketing Buzz
March 11: BlogTalkRadio - Kim Smith Show

On Book Marketing Buzz I'll be doing a guest post on how I've marketed my book thus far, and the Kim Smith Show will be a live call-in interview, so stay tuned for that!

Saturday, February 21, 2009

3D Digital Artwork

Click for Larger ImageMy good friend Dustin Naef sent me this killer image he made for The Saga of Beowulf and it was so cool that I had to share it. This is just the first initial test, and since then he's been working on it steadily, sending me regular updates, and you're gonna love what he's coming up with! I know I do. It's totally creepy and grotesque! Exactly what my dark side likes.

You can click on the image to see a bigger version. Although it was rendered at a fairly low resolution, it still looks great!

Dustin uses Poser, DAZ3D, and Photoshop, and he's got me started playing with digital artwork, too. DAZ is a free 3D digital art application with an extensive network of users and a wealth of resources to draw from. You can download the program and a basic set of figures and props to work with at http://www.daz3d.com/, and while you're there be sure to check out the art gallery to get a sense of what you can do with this freeware application. Of course, once you get started you'll likely spend a ton of money beefing up your collection of sets and trinkets to populate them with. After seeing this piece of Dustin's art I bought the Viking set, which comes with clothes and helms and axes and a host of other great stuff for you to dress your virtual Ken doll in. Barbie never had it so good!

As some of you may know, I've been toying with the idea of making my next book a graphic novel, or doing a graphic novel edition of The Saga of Beowulf, or both! This has gotten me quite excited, even though it's now taking up all the free time that I should be spending writing. The learning curve is pretty steep for someone who's never done 3D art before, but it's sure to be rewarding. So blame Dustin for the fact that I haven't started writing The Jester's Quest just yet, even though I promised to six weeks ago. Just kidding, Dustin (sort of).

Check out Dustin's blog at http://dustinnaef.blogspot.com/, where you will find more great digital fantasy artwork that he's done, much of which is to promote his upcoming debut novel, The Khiliad, which I can tell you will be worth the wait, as I'm reading it right now. You're all in for a treat, so stay tuned for that.

Friday, February 20, 2009

Marketing The Monster, Part Three

My last post reminded me that I had promised to do a third installment on marketing your self-published book, this one focusing on Amazon as your primary retail outlet. So after a protracted delay I'll do my best to make up for the wait.

PRE-PUBLICATION

When you publish your book with Lightning Source, your basic data will be uploaded to Amazon (and B&N et al.) via the Bowker and Ingram databases, and a temporary page will slowly begin to appear. I say slowly because it takes some time for all the necessary pieces to fall into place. For your debut publication this will take much longer than subsequent releases, due to the need to establish your publisher account information both on Ingram and on Amazon. For Amazon UK listings this takes even longer, particularly if (like me) you don't establish your account with Nelson very early on (at least three months before your publication date). And while I'm mentioning Amazon foreign sites, much of what I'll discuss below you'll have to do for each Amazon location, which can be a real dilemma if you don't know Japanese! - which I don't, so consequently I haven't done a thing to my Amazon.jp listing. For a Lightning US account your listings will show up on Amazon.com and Amazon.ca, while a Lightning UK account will get you listed on Amazon.co.uk, Amazon.de, Amazon.fr. and Amazon.jp, all distributed from the Lightning UK plant.

By the way, if you're publishing through some other vehicle than Lightning Source, I have no idea how much, if any, information will be transferred automatically to Amazon. For many subsidy publishers you'll be entirely on your own, and have to list your book through Amazon Marketplace, while others will do some of this for you, but if you've read my prior posts concerning self-publishing, you will have chosen Lightning Source, if only to get your title into Ingram. A Lightning Source account allows you to get a separate account with Ingram, but you have to ask your rep to sign you up for one, so make sure you also do that in advance of your publication date. You don't really need an Ingram account, especially if you're only distributing your work via online retailers - you'll do all title maintenance via Lightning Source; but if you'll be selling to brick-and-mortar stores, you'll need an Ingram account in order to check your book's sales and stocking status nationwide (and, ultimately, globally).

Now, unless you've been living in a subterranean enclave for the past few decades, you likely already have an Amazon account. You don't need to set up any special business account to sell your book on Amazon (although there are several other program accounts you can sign up for, which I'll talk about in a minute): all your sales transactions will be handled by Lightning Source, and the profits forwarded by them to you on a 90-day net invoice (meaning you have to wait three months to get paid, which is standard in the industry and due to bookstores and warehouses being billed by invoice).

AMAZON LISTING BASICS

So your publication date has come and gone, you've got your accounts all set up and squared away, and your book is still not listed on Amazon! And so you wait....

The Saga of Beowulf actually showed up on B&N.com a good week before it appeared on Amazon. And, in fact, the eBook editions started showing up in Google searches almost immediately as it propagated across the net, even though I hadn't uploaded my eBook files to Lightning Source until very close to the publication date. All together it was almost two weeks before my listing first appeared on Amazon, and then it was just the very basic data: title, author, publisher, ISBN, and publication date, as well as language, book dimensions, and shipping weight (although as I recall these last ones showed up later). There was no cover image, no price listed, no book description, and it showed as being "Out of Stock." As this information appears, be sure to check it carefully for errors. If you do find any, make sure to check your Lightning Source data first to be sure the error wasn't yours. Then check your Bowker listing. Finally, check your Ingram account if you've got one. And only then contact Amazon with suggested corrections.

At this stage you can't yet make any changes to the listing yourself, but you can do one thing: you can upload cover images using the customer "Add Image" function. You don't really need to, because the image will come from Ingram eventually, but until then you can add one if you like. I added several graphics, not just of the front cover, but also of the back, the complete outer jacket, my map and a two-page illustration I did for the prologue. I would have put these up eventually anyway, and it made my listing look much nicer in the meantime.

Another thing you can do while you're waiting is to update your Amazon Profile with a glossy professional photo and a blurb about yourself. This won't likely be used for much until you're already rich and famous, but it can't hurt to be proactive.

Little by little your listing will be updated to reflect its status. Your book description will appear, the categories you chose will be linked, the price will show up and the estimated delivery time will be something like 2-3 weeks, although there won't yet be a discount listed. Finally you're live, and your book can now be ordered!

An amazing thing will now happen: several copies will suddenly show up as "New & Used" in the Amazon Marketplace listings, even before you've sold a single copy. These are third-party vendors that have linked to Ingram's database and simply import your listing to their Marketplace storefront. Many of them will have ridiculously inflated prices, though most will keep your suggested retail, or very near to it. How these companies make a living I can't fathom, but not to worry: if they sell a copy of your book you get paid just the same, and it will also count towards your Amazon sales rank, so you won't lose out there either. I now show a total of some 20 or more of these retailers, though a few are book reviewers pawning off the free copies they never bothered to read. These latter, of course, you don't get paid for, although they do boost your sales rank if they're sold.

AMAZON DISCOUNTS

After a few more weeks Amazon will apply a discount to the retail price, based on the discount you've given them. I initially gave a short discount of 25% and the discount Amazon passed on was 10%. I changed this to 30% for one month to see if the customer discount increased, but it didn't. Then I dropped it to 20% and still it didn't change - although it did disappear each time for a few days after the change took place, but each time the 10% appeared again a few days later. So that's where I've left it ever since. I have heard that Amazon will pass on a larger discount as you increase the discount they get, but you'll have to experiment with this yourself. The production cost of The Saga of Beowulf prohibited me from testing this theory further, plus Lightning Source only allows you to make one price change each billing cycle, presumably to simplify their bookkeeping, so it's a tedious process.

The other thing I've heard rumored is that Amazon gives preference in searches and placement programs like "Better Together" to products with higher discounts given, but I cannot confirm this. If true, it might be a good policy to give your book a higher retail price than you expect to sell it for, and give a higher discount to Amazon, who will theoretically pass on enough of that discount to get your retail price down to where you wanted it in the first place (which has the added benefit of making your customers think they're getting a much better deal). The main problem with this practice is that it only works with Amazon: other retailers will list it at the full retail you've given, including brick-and-mortar stores, thereby decreasing your chances of selling books through those outlets. But if you're only selling online, then Amazon is your only real concern, and this might be worthwhile to try.

I should also mention that eventually the estimated delivery time will decrease, depending on your sales among other things, and ultimately it will simply say "Ships from and sold by Amazon.com," with all the standard shipping times and methods being offered to your buyers, including most importantly, free shipping on orders over $25. If your sales are consistently good, your listing will start to show an "Order in the next XX minutes...." option for next day shipping. This means that Amazon has started stocking your title in its own warehouse, and is ordering at least a few copies at a time from Lightning Source so they can keep some on hand. However, my book has not yet achieved that level of success.

All this will take time, and long before that point you can start to work on upgrading your listing.

ADDING DATA TO YOUR LISTING

Unlike Amazon, you can't actually add any data to your product's file on B&N.com, or any other site your book is uploaded to, with the exception in some instances of your book description. Some online book retailers will let you change the short default description you added to your Lightning Source info to something longer and more detailed. But that's all you can do.

Amazon, on the other hand, has a wide range of user customizable features, and that's really what this post is all about. Amazon has a Publisher's Guide that you can refer to for further help, which you can find at www.amazon.com/publishers. They also have a wide number of customer service contacts and community help forums which you can find via their help pages.

So the first thing you'll want to do is beef up your book description. This is done through the Book Content Update Form at www.amazon.com/add-content-books. To access this form you're required to enter some author/publisher info to show you have the authority to make the changes - you don't want just anybody doing this, after all! Here you can add a longer description, insert book reviews, an author biography, rear jacket text, an excerpt from the book, and even a table of contents (most useful for non-fiction books). With the exception of the review boxes, everything you enter here will replace anything already listed, so make sure to re-add anything you don't want deleted. The reviews you add are pretty much permanent, as I haven't found a way to change them once their posted, so make sure you get them right the first time!

Once you submit these changes they will be manually checked by an Amazon lackey, and if okayed, will show up in a few days. If for some reason your additions are rejected, they won't bother telling you, the changes just won't show up, so you'll have to try again. However, I've never had this happen, and I can only presume there would have to be a pretty good reason for them to reject it.

TAGS AND CATEGORIES

At some point the three categories you assigned your book for Lightning Source will show up on in your listing, but others will also begin to appear. These are added manually by Amazon, so it takes some time. You'll find them listed near the bottom of the page, under the headings "Look For Similar Items by..." But you can send your own suggestions to the Book Department, although you probably won't need to. My book has more categories and subject headings than I had ever thought of, as you will know if you've read my prior posts (for example, my book is listed under Norse & Icelandic Sagas, a category that I didn't think of). These headings are used in customer searches and browsing by subject, so it's in Amazon's best interest (and yours) to add as many relevant ones as they can think of. Remember, Amazon wants to sell your book just as much as you do, making them an ideal partner!

Unlike subject categories, tags are entirely user submitted. About halfway down your listing page you'll see the heading "Tags Customers Associate with This Product." Here you can add whatever keywords you think best suit your book, and your customers can do so, too. Once you accumulate enough a tag cloud will start to form off to the right, below the tag search box. But don't expect that to happen anytime soon. I'm still waiting.

SEARCH INSIDE

One of the best things you can do for your listing is to submit your book to the Search Inside program. This is a feature which allows customers to browse through a portion of your book (usually the first 8 pages, plus the front and rear covers at high-resolution), as well as allowing customer searches to include keywords from your entire text, greatly increasing the odds that potential readers will find your book. Not only that, but Amazon uses a computer analysis of your text to match it with other books their customers are browsing. You will have noticed that on every Amazon page there are a host of other items also listed, and this is one of the ways they decide what goes there. When you make a purchase, for example, you will be given a page showing related items you might like.

And, of course, for fiction authors, giving potential readers a taste of your writing is really the best way to draw them in. This is probably the number one reason to submit your title to this program, even though you should already have provided a short book excerpt in the book description. However, I believe there is nothing that truly equals the experience of browsing through a book, which is the one area where bookstores have always had a vast advantage over online outlets. You still can't get that smell or feel, but at least now you can see what it is you're buying (you'll have to fondle a book you already own while doing your online browsing to get the full effect).

Once your Search Inside feature is functioning, another section will eventually appear in your listing, giving "key phrases" from your book. A program scours through your book and digs out any phrase that it deems important, either because it's capitalized in the book, or because they occur frequently, and these are listed as hyperlinks, which are searchable and help increase your listing's keyword density, again so that potential customers can find it.

There should be a link beneath your cover image which will take you to the Search Inside application page. You can either submit a PDF file or send them a copy of your book, but I recommend the PDF for the obvious reason that it's cheaper, and also because they'll have to scan it in and the images won't be as crisp and clear as the digital PDF, which might put off some customers who think the quality looks shoddy.

Another program you can sign up for as soon as you're up and running with Search Inside is called Amazon Upgrade. This allows buyers of your book to read it online for a few bucks extra, presumably while they wait for the physical copy to arrive. I doubt this is worth the bother, but it couldn't really hurt. I've never signed up for it, mostly because I keep forgetting. Besides, if someone's going to read your book online they'll probably just buy the eBook edition. You did make an eBook of your title, right?

AMAZON KINDLE

There are numerous eBook formats all vying for domination in the pending electronic age, but for the present Amazon has clearly taken the lead in the past two years. I've talked a lot about the Kindle recently, so I need not go into it much more here, other than to say that you have nothing to lose and everything to gain by offering your book in this format. To do so, all you have to do is upload your PDF (via a different link than that for Search Inside) and Amazon will do the rest. Follow the appropriate link under your cover image to get started. Amazon will take 65% of the profits for Kindle book sales, but that still leaves you with a tidy 35% for little effort on your part. You would have paid that much for printing anyway, and 35% is more than John Grisham gets for his books. My answer to this has been to offer downloads of four other eBook formats directly from my website and this blog, for which I net 100%, minus PayPal fees and a $5 monthly fee for e-Junkie file hosting.

I will mention again here that if you have put your book out in the Mobipocket format and checked the box for vendor distribution, then it will show up automatically on Amazon in the Kindle format, but you'll have no control over the listing, and you'll get gouged twice by your "two" distributors. I would highly recommend you uncheck the Amazon box on Mobipocket if you're using their service, and supply your own Kindle listing. I've been trying for over a month now to get rid of this other Kindle listing, but to no avail.

AMAZON CONNECT

This is a feature that allows an author to link external blog posts to their book listing and profile page, or to write a blog that's hosted on Amazon itself. I've done the former, since I have this established blog you're reading now and see no need to write another, but you can if you want. Not having used it, I have no idea what kind of interface or functions Amazon blog software has, but I'd honestly recommend you start a real blog and link it to your Amazon account, since a real-world blog (as opposed to an Amazon-world blog) will garner far more traffic and relevant search results, and still exist in the Amazon world as well. Of course, if you have a lot to say, feel free to do both! You can sign up for an Amazon Connect account at www.amazon.com/connect.

OTHER AMAZON OFFERINGS & ISSUES

If you've done all this then you've got a pretty sweet listing going. But there are still several other things you might do if you so choose. You can make your own Listmania on a subject related to your book. You can start a discussion on your listing page or in a forum. You might join Amazon Associates and add links to your blog and website that will net you a small percentage of any sales generated via those links. You can write your own Amapedia entry (Amazon's version of Wikipedia) on a topic your book covers. You can review other books similar to yours, and include your book title in your signature (i.e. Author of...), which, by the way, you should always do if you frequent any forums or discussion lists. In fact, put that "Author of..." subtitle under your name in all your correspondence, online or otherwise. And make up some stationary. And print some bookmarks. But I'm getting off the topic of Amazon here.

I've talked extensively about Amazon Reviews (and Reviewers) in prior posts, so you can glean back through those to learn what you might about that subject, and decide for yourself how to approach it. Amazon has a whole network of reviewers, complete with forums and in-fighting, so have at it. You'll find a lot of good folks there, and some others too, but it's guaranteed to be interesting either way. If you're smart you will have already got some advance reviews from various sources, and maybe some of these folks will post their reviews on Amazon for you. But unless you know them, don't count on it. Most reviewers will post their review on Amazon at the time they do it if you ask, but not all even then, and I wouldn't even consider going back to ask them months after the fact. The chances are they'll have filed the review and won't want to dig it out. You can, of course, add these reviews to your content section, but you don't get rankings from them that way, and a lot of people won't view them as they do customer reviews. How much good these reviews do is uncertain, but if they're good they certainly can't hurt, and a nice 5-star customer rating looks pretty nice under your name.

Once you sell your first book your title will generate a sales rank, and this will tell you much about how your book is performing. Lightning Source provides sales data as well, as does Ingram, and if you're selling through a lot of outlets that's where you'll find your most accurate data. But if you're like me and Amazon is your major retailer, their sales rank is a pretty good indicator of how your book is doing. Again, I've already discussed this subject at length, so I won't belabor the matter here. Suffice it to say that you'll probably spend a lot of time tracking your Amazon sales rank either way.

Wednesday, February 18, 2009

eBook Sales & Marketing

I've just added Mobipocket to the list of formats that The Saga of Beowulf is available in for direct download. This is the format Amazon used as the basis of their Kindle format, with only a minor variation in its coding scheme. So if you don't have a Kindle yet, this is as close as you'll get to what the Kindle users see, although the interface will of course depend on your choice of reader. Mobipocket books allow for onscreen annotations, highlights, bookmarks, hand-scrawled notes and drawings, plus the Mobipocket Reader has a built-in dictionary.

The Saga of Beowulf has been available in Mobipocket format for several months now, through the Mobipocket website, and from there it has been distributed to a large number of online eBook retailers, but with little success in terms of sales. In large part this is because there has been little or no promotion of the eBook format in all my marketing efforts, which have focused almost entirely on the print edition. The eBook sites simply list it and hope someone will stumble upon it in a search, and I've pretty much left it at that.

In truth, until now I've been a bit reluctant to put a lot of effort into marketing eBooks editions, for several reasons. The first of these is that as an author there's a certain sense of pride that comes with having a book in print. This is due in no small part to the substantial impression of authenticity that physical publication imparts to an author. It's one thing to convert a text file for upload to a hand-held device, but another altogether to get that text into a bright, bound cover. No less important, though, is the emphasis that online book promotion must inevitably place on Amazon sales ranks.

Amazon maintains the major market share of online book sales, hovering somewhere around 70% or better, and is quickly closing in on brick-and-mortar competition, too. In 2007 Amazon.com had total book, music & movie sales of $4.63 billion (U.S. figures only) compared to $4.68 for Barnes & Noble/B. Dalton brick-and-mortar stores, with Borders/Waldenbooks landing third at $3.41 billion. By comparison, B&N.com took in only $477 million, barely 10% of Amazon's total. The U.S. Census Bureau website reported 2007 online book sales at $5.9 billion, but since neither Amazon or B&N break out book sales figures from their other entertainment media, it's hard to figure exactly what their market share really is, or in fact what percentage online book sales make up of total consumer book spending; best estimates place it at 17.7% of overall book buying, not including library and school purchases.

The whole point of that analysis is Amazon's domination of the online book trade. This, of course, will come as a surprise to no one. What might come as a surprise is how much of that total comes from eBooks. Overall, eBook sales make up less than 1% of total market share for book sales on average, but on Amazon the percentage jumped to somewhere between 6 and 12%. According to the International Digital Publishing Forum, total eBook sales in 2007 were $33 million, excluding educational sales and small publishers, which may double or triple that figure. The most interesting point, however, is that while overall book sales (like almost everything else) declined in 2008, eBook sales steadily increased, ultimately achieving 119.9% of 2007 figures.

In 2008, Amazon sold half a million Kindles, and that while being sold out for many months after its holiday season debut in '07. At $399 apiece, that's about $200 million. It's also 32% more units than iPod sold in its first year. Amazon is anticipating $1.2 billion in Kindle-related sales (units and content) for 2009, Kindle's second year in existence. As I mentioned in a post back around the first of the year, Kindle-format sales of The Saga of Beowulf spiked in the two days after Christmas, and remained strong for several weeks.

None of this is to say that eBooks will take over the world anytime soon, but after a long hiatus it looks like they're making a strong comeback. In the current slumping economy the advantages of eBooks seem all the more appealing: the cost is a fraction of the print book price, there is no shipping, and you can begin reading immediately. That is, of course, presuming you have an eBook reader. But these days, who doesn't? Even if it's just your old PC or laptop.

So maybe now I'll put a little more effort into promoting my eBook sales.

Sunday, February 15, 2009

eBook Sale!

To promote my new direct eBook download feature I've decided to have a sale on all three formats that I offer. So for the time being (until I change my mind) you can purchase any of the digital editions of The Saga of Beowulf in its entirety for just $3.95! That's 640 pages of reading enjoyment for less than half a penny per page!

This seemed a fair price to charge, since four bucks is about what I make from a print edition, and the eBook nets me about 95% profit, give or take. I plan to run a Google ad campaign to promote the sale as long as I sell enough to pay for the ads. The idea is to get more people reading it and help to spread the word. Besides, in these troubled economic times I'd like to do my part and help make life a bit more affordable for those whose wages have decreased like mine, and maybe it will help us both.

eReader Now Available!

I am pleased to announce that The Saga of Beowulf is now available in the eReader format for immediate download!

Formerly known as Palm Digital Media, eReader files can be read on a wide range of eBook applications such as Stanza for the iPhone and iTouch, as well as on the PalmOS, Symbian, and Windows Mobile platforms.

The eReader format is reflowable (so that changing text size reformats the page layout to fit your screen) and supports embedded hyperlinks and images, as well as bookmarks and footnotes. In The Saga of Beowulf there are a dozen or so graphics, each of which you can click on to view and scan at full size (this is particularly useful for the map and genealogies).

Like Microsoft Reader, eReader also features support for an integrated dictionary on your reader of choice, so that you can simply click a word with your stylus to get a quick definition and pronunciation (although this does not work with Old English names and terms not in the standard Merriam-Webster eBook edition).

The Saga of Beowulf is available for immediate download in any of three eBook formats listed on the left for $7.95, less than half of the print book price. The links at the left will put your item in a cart provided by e-Junkie for secure payment processing through PayPal. Purchase gives you five downloads within five days, and grants you a non-transferable license to retain a copy of the file and to print out one physical copy for personal use. If you have any questions or concerns please feel free to contact me at: support(at)fantasycastlebooks(dot)com.

I should mention here the features of the other formats offered. Microsoft Reader is the format I have chiefly used on my iPaq, so I'm quite familiar with its advantages and drawbacks. Like the eReader, its text is reflowable, that is, you can resize it through something like five or six incremental steps, without having the text disappear offscreen. Instead, the text is wrapped to fit the window. This is a really handy feature, but caused me some problems when it came to my Prologue illustrations, where in the book the text is wrapped to fit the image. However, Reader treats all graphics as square-sided objects, and wraps the text to that, thus destroying the effect. My solution was simply to remove those illustrations. But for those of you who buy either of the reflowable editions, you can view and download the original layout of the Prologue illustration on my website.

The other thing that's really great about the MS Reader is its use of a patented technology that it calls "ClearType" which makes the text stand out with better contrast by smoothing the characters and adding a slight drop shadow. This really makes the text jump off the page, and seems to lessen the strain on your eyes. Reader also allows you to highlight text, bookmark pages, add annotations, and even enter hand-scrawled notes and drawings right on the page.

By contrast to these others, Adobe PDF by default is a non-reflowable format, meaning that when you zoom in on the text, the entire page increases in size, but the layout does not change. This maintains the intended presentation at the expense of forcing the reader to scroll the page from left to right to read the part beyond the borders of the screen. Adobe has recently added a reflowable feature to its PDF format, but the files must be created with this function activated, and The Saga of Beowulf PDF is not.

All original document properties and resolutions are retained, making them sometimes rather large files if a lot of graphics or custom fonts are involved. PDF files use embedded fonts, whereas the other formats default to a common set of system fonts, removing any special formatting the original document contained. So, for example, the Norse Rune font I employed for my chapter titles and drop caps is maintaining in the PDF, but not in the other formats. The graphics are also larger and of much higher quality. In essence, a PDF treats each page as if it were a graphic, like a snapshot or scan of the open book, making an exact replica of the original.

Because of this, the PDF (Portable Document Format) has become the standard in the print industry, and the one required by Lightning Source to produce its books. The format is also universally viewable on virtually any platform and a wide range of applications, making it far more cross-compatible than any other format. However, it is much better suited to reading on a full-size screen than on hand-held devices. PDF's are, by the way, able to upload to the Kindle, unlike the others, which require their own reader software that the Kindle doesn't support.

Saturday, February 14, 2009

Kindle 2.0

The new Kindle 2 is here! Well, I don't have one yet, but it's definitely on my list. For many years now I've been reading on my pocket iPaq, which I really like except that it's completely worthless outside. I like to read books in the park or while I'm waiting for a bus or resting from a hike. But while the iPaq's full color screen is bright and beautiful, it completely washes out in sunlight. I do like its small size which allows me to simply slip it into a pocket, but there's little point in that if I can't use it where I'm going.

Still, I do most of my reading indoors, so it was with great sadness that my 10-year old iPaq died the other day. It was my own fault, because the little pocket PC had been going strong for ten long years until I dropped it in the driveway. The buttons all quit working and the screen was cracked, although I could still use the on-screen functions to navigate. But it also started doing odd things like scrolling on its own and switching programs automatically without my input, making it rather difficult (and frustrating) to keep reading.

So I guess it's time to look into a new e-reader, which is really all I used the iPaq for, even though it had a host of other functions. The Kindle 2 might well be my next upgrade, even though it still seems overlarge for easy carrying, and only has a black and white screen. But how often do you really read a book with color illustrations, unless you're into graphic novels or children's books? That's where I think the Kindle 3.0 should go. But one thing at a time.

The real paper look of the Kindle screen is quite amazing really. Amazon calls it E-Ink® (or "electronic ink"), and the new version boasts even greater clarity, with 16 shades of gray. The screen itself is 6" diagonal, with 600 x 800 pixel resolution at 167 pixels-per-inch. That's a good reading size. By comparison, a standard paperback has an 8" diagonal measure, with a reading block of roughly 6.7 inches. So the Kindle is virtually the same as reading a mass market paperback. The only difference, of course, is that the overall size is rather larger, measuring 5.3 x 8 inches, whereas a paperback is 4.25 x 6.75, so basically a little more than an inch bigger all around, which is just big enough to keep it from fitting easily into a jacket pocket (which generally measure 5.5 inches across a zippered opening and not much deeper). This, of course, is made up greatly by its thickness, or rather, by its thinness: the Kindle 2.0 is .36 inches thick, and weighs in at just over 10 ounces. Compare this with The Saga of Beowulf, which weighs in at 2.2 pounds at 6x9 inches!

Not only can you carry my hefty epic at a fraction of the weight, but you can take a library of some 1500 other books along without adding a single ounce. The 2.0 boasts 2 gigs of memory, 1.4 of which is available for user content. Battery life is also improved in the unit, stated duration being 4 days with wireless turned on and two weeks with it off. Full charge takes 4 hours. The Kindle supports nearly every major non-proprietary document and graphic format, and receives uploads via its internal wireless modem through the Amazon Whispernet, for which you do not have to pay: the network service comes as part and parcel of the purchase price of the reader and each ebook that you buy, although you can use it to email documents from your own computer to your Kindle at no cost. The major benefit of this, of course, is no integration issues with your home computer, although it does come with a USB jack and cable for direct access of larger files.

Another feature new to 2.0 is the "Read To Me" text-to-voice software, which opens up the market to a whole new audience. Like any other eBook reader you can change the text size to your liking, but this is of little use to many of the visually impaired. Amazon now takes full advantage of what digital technology has to offer, and for that I give them major kudos. There were over 1.3 million legally blind individuals in the United States alone in 1994 (believe it or not, this is the most current information available!) according to the American Federation for the Blind. Nearly 58,000 children were legally blind in 2007 (data for school-aged children is tallied yearly, but not for adults). The real staggering statistic, however, is the 21.2 million Americans who are visually impaired but not legally blind, and that 4.5 million of these have less than a high school education, due in great part to an inability to access texts. The Kindle with "Read To Me" might be a tool to help curb that sad statistic. Not only can it read books, but also newspapers, magazines, and blogs as well, anywhere you go (within Sprint's coverage area inside the USA, that is), including access to Wikipedia and Google. The Kindle can also play MP3's and audio books via headphones or its internal speaker, but it's unlikely anyone would really use it as a replacement for their iPod.

You can shop the Amazon Kindle Store right on your Kindle reader, and most new books are less than ten bucks, with many classic titles available for just a buck or two. Of course, you can upload anything from Project Gutenberg or any of the many other free ebook sites and read them on your Kindle as well. And you can buy my book from Amazon for less than half the print book price at just $7.96. Save the environment and leap into the future with the Amazon Kindle 2.0!

Friday, February 13, 2009

Midwest Book Review

In today's mail I received my tear sheets from The Midwest Book Review. They came in two separate envelopes, interestingly enough, both with cover letters signed by James A. Cox, the Editor-In-Chief. That's probably standard practice, as the content of the letters were quite similar, down to the "I look forward to your next title!" byline.

One of these was to announce the inclusion of a review for The Saga of Beowulf in the February online edition of Small Press Bookwatch, while the other provided a similar announcement for the online book review magazine MBR Bookwatch. To the former was attached the short paragraph review I posted here last week, and as I suspected, the latter contained Harriet Klausner's review from Amazon, her name being followed by the title "Senior Reviewer" underneath. Thus Ms. Klausner has now received at least two copies of my novel (and possibly all three). According to the letter, her review will be archived on MBR's website for the next five years.

Interestingly, the short review tear sheet bore no signature or name, but did list the review as being posted on "The Literary Shelf" of the MBR website. That would be why I didn't find it before, as I looked through The Sci-Fi/Fantasy Shelf and The Fiction Shelf, but not The Literary Shelf. I suppose it makes sense to post an adaptation of a classic with the literary works, but until now I've never actually thought of The Saga of Beowulf as a work of literary fiction. I'm not sure why it hadn't occurred to me, except that I tend to think of literary fiction as modern works by pseudo-socialites and poignant commentators on the contemporary social situation, so to speak.

According to Wikipedia, literary fiction is a term used since the early 70's "principally to distinguish serious fiction (that is, work with claims to literary merit) from the many types of genre and popular fiction." It goes on to say that the former focuses chiefly on such elements as "psychological depth" and character, while the latter ("mainstream commercial fiction") focuses on narrative and plot. Personally, I think it's incumbent upon any reasonably decent author to strive for both.

According to the letter accompanying the brief, unattributed review, this one will also appear in the Cengage Learning, Gale interactive CD-ROM series Book Review Index (published 4 times yearly for academic, corporate, and public library systems), as well as such book review databases as LexisNexis and Goliath, as well as being archived on the website for five years. It is, of course, also posted on Amazon.

Here is what I was able to glean from these reviews:

An excellent novelization of the great epic poem. Fans of epic fantasy will relish R. Scot Johns' superb novel rendition.
-- Harriet Klausner

An entertaining work that educates readers. The Saga of Beowulf is a classic, full of guaranteed enjoyment.
-- The Midwest Book Review

I can live with that.

Sunday, February 8, 2009

A Brief Introduction To Old English

Whenever I mention that Beowulf was written in Old English I hear a lot of comments from people who seem to think that means the author uses "ye" and "thee" a lot, as in "Ye Olde Englishe" or the like, as if it were the ancient language that Ben Franklin wrote in, or what King James employed in his edition of the Bible. Nothing could be further from the truth.

In fact, the King James Bible, compiled in the waning days of Shakespeare circa 1600, is written in what is known in linguistic terms as Early Modern English, some four hundred years ago, and a good six hundred years after the heyday of Beowulf. Geoffrey Chaucer penned his epic Canterbury Tales in Middle English circa 1400, two centuries before good Sir Billy Wigglestick would write how Juliet

doth teach the torches to burn bright
for I ne'er saw true beauty till this night!

But our more ancient Chaucer could say in Middle English...

And smalle fowles make melody
That sleepen all the night with open eye
...there being ten syllables in each of these two lines - that is: "And small-e fowl-es mak-e me-lo-dy." Here, you'll note as well, how "melody" is rhymed with "eye," signifying how the vowels have greatly shifted through the intervening years.

But this is not a lesson on Middle English, so let us now pass back another four hundred years, where we shall find the opening lines of Beowulf as they were written thus:

Hwæt we gar-dena in gear-dagum
þeod-cyninga þrym gefrunon
hu ða æþelingas ellen fremedon.
Yes, this is English! What a difference four hundred years can make. But think, then, how different is Shakespeare's writing from that of ours four hundred years removed in time from him, when he could pose this query in Hamlet's mouth:

Who would fardles bear, to grunt and sweat under a weary life...
when he himself might his quietus make with a bare bodkin?

Those words lived 400 years ago, Chaucer's some 600 years before our present day. And if you were to open the covers of Layamon's Brut from circa 1200 - 800 years into the past - what you would find would look like this:
Arthur hit wende þat hit soþ were
þat Childrich were ichord to his owe londe.
This is slightly more recognizable than our Old English lines, but only marginally so. But what, then do these "English" lines from Beowulf say? Let us take a look and see if we might make it out.

The first thing you might notice are some curious letters wholly foreign to our modern alphabet. Here is where some of the trouble lay. These, of course, would give you trouble if you knew not just what sounds they represent. There are, in fact, three letters in Old English we no longer now possess, these being æ, ð, and þ, the capitals of which are Æ, Ð, and Þ.

The first of these you might easily make out, or well enough to muddle through, for it's two component parts we still do have, the a and e that make up æ/Æ. This letter was called "ash" as that is just the sound it makes. The letter ð/Ð is known as "edth" and represents the voiced "th" sound, as in "then," whereas the letter þ/Þ, or "thorn" is the symbol for your "thin," or unvoiced version of "th." So there you have one mystery revealed.

The second thing you'll notice is that there is no punctuation, save for a final period. Punctuation would remain highly random until the Renaissance, when it would undergo a slow and laborious systematization. The Beowulf poet uses minimal punctuation, with periods and commas being placed in seemingly random places. Only at the end of a section can you be at all certain to find a regular full stop; the rest make little sense at all.

Let us turn now to vocabulary. Among the sixteen words comprising these three lines, only two will be readily recognizable to speakers of modern English, these being we and in, which have not changed in more than a thousand years, save that we would have been pronounced more like way. Here again is the first line in Old English:

Hwæt we gar-dena in gear-dagum
Hwæt literally translates as "what," but is used here as an interjection, much akin to someone saying "what up?" You might translate it here as "Yo!" or "Hark!" but I like to use the more accessible "Listen!" along with the logical and modern exclamation point.

We we have already met, so moving on to gar-dena we find the first of several compound words, which I have signified here by the use of a dash (not found in the Beowulf manuscript itself). This was a common practice in Old English poetry, where two words were put together to form a more expressive term. Here the first word gar - literally meaning "spear" - functions as an adjective to the proper noun dena, or "Danes," thus giving us the compound noun "spear-Danes." Here gar is meant to describe the warlike nature of the Danes, so that you could translate it as "war-Danes" if you prefer.

Here I must mention that, like Latin and the Romance languages, Old English is a "declined" language; meaning that suffixes are added to most words in order to define their function in the sentence. The residual influence of this can still be seen in modern English in the addition of a final "s" to change a singular into a plural, or the apostrophe s for the possessive. Likewise, adding "ed" or "ing" to verbs is still used to alter their tense.

But modern English has become predominantly a "positional" language, in which a word's place in a sentence often gives its function. For example, if you say "Bob hit Bill" you know right off who's being hit and who is doing the hitting. Were you to switch the position of the two nouns, their functions in the sentence would also change. This was not true in Old English. Although it was common to place the subject before a subsequent direct or indirect object, it wasn't technically necessary. That's because these words would have endings added to them (generally a single vowel, or an ending such as um) to define their function. So what you would have would be more like "Bobe Billa hit" (as an example), the verb almost always coming last. Were you to switch the nouns, but keep the suffixes the same, saying "Billa Bobe hit," the meaning would not change: Bob is still doing the hitting. But if you only change the endings, leaving the words in the original positions - "Boba Bille hit" - the meaning is reversed: Bill is now the aggressor.

All this is given to explain that final a on dena. The Danes here are plural, and in the genitive (possessive) case, but we don't know yet just what they possess. Essentially this makes dena translate as Dane's or of the Danes. So far then we have: "Listen! We of the Danes..."

Again we come to a word we already know: in, which meant then just what it means now. But then we find our second compound word, which at first glance appears to be complete gibberish. But looks can be deceiving, as you will see.

The g in gar was like our modern g. But at this early stage of the English language, where the alphabet was very much in flux, several letters had not yet settled into their final function. Even today the modern English alphabet has letters which contain multiple sounds: c for example, can take on the sound of s or k, and is essentially a redundant letter, save when followed by an h. G itself, in fact, can still be voiced as a hard proper g, or as a soft "j" sound. In Old English it could also be a y. The y had not come into common use, and throughout Beowulf the g is actually used almost as often for the y sound than the letter y is itself.

And that is the case with our initial g in gear. Thus, replacing g with y you will suddenly recognize our word: year. Not so foreign looking as it seemed just a moment ago. When used as a past tense it can also be translated as yore, meaning formerly or long ago. This was a two syllable word, by the way, pronounced something like yay-ar.

The second portion of this compound term likewise employs a g, and although here it was pronounced as a hard g sound, it actually represents a y in function. The root of dagum is actually dæg, the original Old High German variant of tag, which speakers of modern German will immediately recognize as the word for day. The um suffix is the dative plural case, which is the case that equates with the preceding in (and with the prepositions to or for). Thus, our compound phrase here is something like in year-days-gone, or day of yore. So we now have something like:

Listen! We of war-Danes in days gone by...
Okay, on to line two!

þeod-cyninga þrym gefrunon
Here we come across our "thin" th, or thorn. I might also mention alliteration here. In Old English poetry the meter was employed using initial sounds of words rather than ending rhymes, and numbers of accented beats instead of syllables. Each line would contain two halves, each with two accented beats, among any number of syllables, each half of which must contain at least one word with the same initial sound, but preferably with a total of three. This being poetry, there was, of course, a great amount of variation. Thus, here in the second line we find two alliterating thorns, while in the first line we have a somewhat more unusual alliteration of two g's, the second being on the second syllable of the second part in a compound word (the first g in gear not alliterating since it's really a y). You also have two initial w's right off, so that you might think to find another w in the second half-line, but you don't. There are, however, also two alliterating d's in the first line. A more common use of alliteration comes in the fifth line of the poem where there are three initial m's:

monegum mægþum meodo-setla ofteah
But back to our translation...

The first two words here form our final compound term, and this one is fairly straight-forward. The first part, þeod, is the word for tribe, or the people of a nation or clan. Here it's being used as an adjective much as gar for our war-Danes, and so we might rather say tribal in this case. The term to which tribal refers is the Old English word for king, which you might make out from the sound, once you know the c here is pronounced with the hard k sound. Our y here is akin to the German ü in pronunciation. And again, the a ending makes it plural and genitive, so that we know we are speaking of the tribal kings, or leaders of the people.

The third word here is wholly unrecognizable, and bears no direct lineage to its Modern English equivalent, which is glory or greatness. I like to translate it as fame since it bears a closer resemblance to þrym in sound. And, after all, this is poetry, so you have to decide while undergoing your translation just how much of the original you want to retain, in terms of sound and meter. You can probably already see that this is, at best, difficult to achieve, and no translation can possibly attain a perfect match in every aspect. Meaning, however, is always the most important element. This word, by the way, is in the accusative case, which is the direct object of a transitive verb.

And now finally we get to our verb! So far it's all been subjects and objects about the action of which we know nothing. In Modern English we employ the suffix -ed for the past tense (preterit) case, but in Old English they often used a prefix instead. Our verb, gefrugnon, bears the past tense prefix ge- which is the equivalent of -ed. The root of the verb is frignan, meaning to hear of, so that here we have heard of something. And what have we heard of? The þrym or fame of the preceding objects: the tribal kings of the war-Danes in days gone by!

So our literal translation is this:

Listen! We (of) war-Danes in year-days-gone
tribal-kings fame heard-of

Here we would place a comma in Modern English to indicate the end of a clause, but in Old English the words just continue on. Our final sentence in this opening passage is:

hu ða æþelingas ellen fremedon.
The first word here was pronounced who, but meant how. Next we come across an instance of our "then" th sound (or edth), in the Old English equivalent of the. Thus, these first two words mean literally how the. You can begin to see now how Old English is often not as foreign as it first appears.

Of course, the remaining three words are entirely foreign, with no direct lineage into Modern English. The first of these was the word for prince or noble, but is commonly translated here as hero, since that is what's inferred. The as ending makes it plural, so that now we have how the heroes...

Ellen might look like a woman's name, but in Old English is was the word for courage or valor. Perhaps that's why a lot of women came to be named Ellen in the Middle Ages.

And lastly we have our final verb, the root of which can be either fremian or fremman, meaning to perform or to accomplish respectively. Again this is a past tense verb, but this time the suffix -don is employed. So at last we know:

how the heroes valor performed!
So an absolutely literal translation of these lines might go:

What! We war-Danes in year-days-gone
tribal-kings fame heard-of
how the heroes valor performed!
Congratulations! You have just translated the first three lines of the epic Old English poem Beowulf. You only have 3179 lines to go!

In the opening chapter of The Saga of Beowulf the Danish King Hrothgar calls an elder bard to entertain his people as they feast in celebration of their newly-built meadhall. The old song-smith comes forth to stand before the fire, golden harp in hand, and this is what he sings:

Listen now friends!
To the glory of the Danes in days gone by
Of the King of our clan, leaders of men!
Hear now of Heroes and the clash of steel,
The feats of courage of kith and kin,
Our noble ancestors gone before!
Though they have fallen, their deeds remain,
Recorded in song, remembered by all!

You can easily see where I drew my inspiration for this opening of the bard's song. As the chapter progresses there are several further snippets such as this, each drawn from a segment of the Beowulf poem itself, sort of a poem within a poem, so to speak.

Saturday, February 7, 2009

The Espresso Book Machine



Since my recent post on the EBM I've had several comments and requests for more information, so here's a short video that shows the EBM in action. This is the earlier Version 1 prototype, which is far more clunky and cobbled together than the sleek and futuristic Version 2.0 pictured in the prior post, but you can see quite clearly how it works. If you do a search on YouTube you will find a number of other videos by universities and bookstores who now have one of these sweet machines.

Given the stated production cost of a penny a page, you can readily see how economical this can be, particularly when you consider the cost of modern textbooks. With the EBM in a campus bookstore, a 400-page science text that would have run you upwards of $50 or more can be printed on demand at a cost of just four bucks, plus some labor for restocking paper and changing out the toner cartridge now and then. You wouldn't even need a cashier, as a simple credit card swipe sets the EBM in motion. Of course, the author might want to hike up the price a percent or two, but even at $10 it's a good deal all around.

I'm just waiting for the day an EBM shows up beside my local Redbox at McDonald's. Never again will you be at a loss for something to read while you enjoy your fries!